top of page

Quel est ce personnage?

EX collection Brockhaus 

    Fig. 1 Unsho Hakuryu

Fig 2 

 Fig. 3  grenouille signé Goho

Fig 4

Fig. 5

Fig 4

Fig 6

Fig 7

Fig 6a

Fig 8a

Fig 8

Toute image produite par la main de l'homme répond à une fonction ou à une communication même si sa signification trop souvent nous échappe et qui est une énigme qui demande à être résolue .

 

人の手によって作られたすべての造形物は、何らかの機能や意味をもっている。たとえその意味が忘れ去られ、謎解きが必要であっても。

Miyoketsu 名闕: est une expression littéraire qui vient du Man’yoshu (万葉集 ) (760) première anthologie de poésie Japonaise contenant 4516 poèmes. On trouve cette formule à la suite des poèmes dont on ne connaît pas l’auteur, dont on n’a perdu le nom.

Ketsu 闕 a deux sens il veut dire porte du Palais mais aussi manquer, faire défaut, cette lecture bouddhique remonte à l’époque où les kana n’avaient pas encore été inventés et on ne tient pas compte de la clef de la porte.

Ce netsuke représente bien un personnage précis mais Inaba n’en connaissait pas le nom, c’est pourquoi il utilisa ces deux kanji qui furent mal traduit et on fait croire à tous les occidentaux que le sujet était un gardien de la porte du château, traduction totalement aberrante lorsqu’on voit la façon dont le personnage est vêtu. Il y a de forte chance qu’il s’agisse d’un religieux venant de l’Inde mais lequel. Toute personne ayant une idée sur la question serait bienvenue de la communiquer afin de faire avancer les recherches.

 

Every image made out of human being meets with a function or a communication even if its meaning failed to ring a bell and is a riddle the clue you have to find

What is this subject signed Tametaka, illustrated in the Soken Kisho given in the Soken Kisho as the gate keeper of the palace.A very similar piece in Behrens N°4808

Miyoketsu 名闕: is a literary expression which comes from the Man’yoshu (万葉集 ) (760) the first anthology of Japonese poetry including  4.516 poems. We find this word following the poems whose author is unkown or whose name was lost. 

 

Any one having information about this subject who might  be a famous priest please be kind enough to contact the author who spent years looking for an explanation.

 

装剣奇賞の図絵— 為隆作。このモチーフが何であるかわかる方は、連絡してください。長年この件について、調べていますが、つきとめられないでいます。

 

 

     

 

Hakuryu était un charpentier qui travaillait au sanctuaire de Nigitsu pour  Asano Naritaka (1831-1858) qui controllaiit Hiroshima. Ilappris la sculpture de netsuke auprès de Goho la preuve en est ce netsuke fig.2 très similar au travail de  Goho fig 3. Il a sculpté des netsuke en bois et utilisé la technique de l’ ukibori mais ils sont très rare car Hiroshima fut complètement détruit par une bombe atomique  et seul quelque pièces vinrent en Occident . Sa signature en ukibori  fig.1 a été mal déchiffré car partiellement effacé et le second kanji  se lis  “sho”, la partie gauche est  “Ki” mais comme c’est de ukibori il a été confondu avec le  “KO” ( “ko” de Minko) et Lazarnick a pensé que c’était un artiste de Iwami sans aller plus loin. Pour moi il est évident que Unsho Hakuryu était un élève de  Goho car les deux grenouille sont très similaire et le travail en ukibori. Comme il n’habitait pas très loin de  Onomichi, la réputation de Mitsuhiro lui est parvenu et il a dû lui rendre visite et s'en faire un ami. En le regardant travailler il apprit à sculpter l'ivoire,.Mitsuhiro qui était malade  ne pouvait pas faire toutes ses commandes on le sait par une lettre adressée à Toyoma pour lui expliqué le retard au sujet de poissons en ivoire que celui-ci lui avait commandé pour mettre sur une blague à tabac en bois. Il n'est pas impossible que Hakuryu lui ai proposée de prendre certaines de ses commandes car ses élèves étaient restés à Osaka mais par honnêteté de les signer de son nom. C'est le cas de ses chawan fig.4, biwa fig.5, kaki et rat sur une meule.

La pratique du thé était courante chez lez marchands de Sakaï  Wabi cha introduit par Takeno Joo se developpa avec son élève Sen no Rikyu. Alors que Oda Nobunaga avait combattu le  buddhism zen et assis sa puissance sur les Chretiens Takeno Joo ajouta quelques innovations dérivé de la messe à la pratique du thé comme le fait d’essuyer le bol. Un tel netsuke a du être à la mode chez les adeptes du thé et Mitsuhiro a du avoir de nombreuses commandes ce qui expliquerait ces netsuke signé Unsho Hakuryu Fig.4 mais il faut noter que ses ivoires de belle qualité ne son pas teinté alors que Mitsuhiro s'emploie à donner l'aspect de la céramique à ses bols comme on le voit sur la photo qui est dessous

Lorsque le Nigitsu Jinja fut fini  n’ayant plus de travail Hakuryu déménagea pour Kyoto vers 1860. La il découvrit que les vaches et les tigres se vendaient bien il commença a en sculpter. Ses vaches ressemblent à celle de Mitsuhiro, elles sont massive bien que plus petitses que celle de l'école de Tomotada avec de petites oreilles, les poils du dos sont sculptés de façon a donné l'impression d'une bosse et elle n'ont pas de corde. Durant l’époque Bunkyu (1861-1863),les tigres étaient une grandes attraction car les japonais ne les connaissaient que par les légendes, les peintures et leur peau importées de Chine. N’ayant vu que des peaux où les griffes sont toujours bien visible Fig 7.il ne savait pas que les griffes étaient rétractiles c’est pourquoi. Hakuryu les fit ainsi avec une tête simiesque et des yeux en corne blonde. Il pris deux élèves Hauzan et un autre  qui devint le second Hakuryu dont les tigres fig.8 ont une tête reptilienne avec un nez retroussé et des yeux en nacre regardant vers le haut; leur signature est différente celle du premier est en sosho alors que celle du second est en kaïsho. Il est vraisemblable que le second pris plusieurs élèves qui travaillèrent pour la Kiritsu Kaisho Kaisha ou Yamanaka vu la quantité de tigres médiocre que l'on trouve en occident.

 

Hakuryu was a carpenter working for Asano Naritaka at the Nigitsu Jinja when it was built.

It occured to me that this netsuke fig2 was similar to Goho's work fig 3. Hakuryu was then carving in wood, but his wood netsuke with ukibori are extremely rare since Hiroshima was completely destroyed by the atomic bomb and only a few came into western collections.

 

His signature in ukibori fig.1 has been wrongly deciphered as it was partly worn out and the second kanji  reads “sho”, the left-hand element is “Ki” but since it was in ukibori it has been mistaken for “KO” (the “ko” of Minko) and Lazarnick considered that the carving being in Ukibori, was an Iwami artist and did not think further. He should have since he recorded a chawan in Ivory signed Unsho Hakuryu and in the Meinerthzagen card index there is a kaki signed as well, both pieces in the style of Mitsuhiro. He says that it indicates that it is familiar with Mitsuhiro's work and arbitrarily decides it is Hakuryu 1 on the basis that the signature is in sosho while Hakuryu the Seconds signature is in kaisho. On that point he was right but I am incline to think that Unsho Hakuryu was from Hiroshima and at first a pupil of Goho who was living in Koryo, which is the Chinese name of Hiroshima, much used during the Bakumatsu period and found on Goho netsuke. 

To me everything seems clear. Unsho Hakuryu must have been a pupil of Goho and when  Mitsuhiro returned to his native  Onomichi in 1857,  He was forty and in poor healt but quite famous. He carried on working until his death in 1875.,. I speculate that Hakuryu  must have heard of Mitsuhiro's fame and visited him and became his friend.as he was living in the same area, not far from Onomichi, heand probably became a friend at the time he was still carving in wood, although he would soon learn to carve in ivory by watching Mitsuhiro work and, as Mitsuhiro was ill and could not keep up with the orders for his work (as we know from a Toyomasa's letter).This kind of netsuke fig4 might have been worn by tea masters since

tea practice was de rigeur for Sakai merchants and Wabi cha introduce by Takeno Joo spread with his pupil Sen no Rikyu. Since Oda Nobunaga had fought zen buddhism and set his power on Christianity Takeno Joo added a few innovation to the tea practice derived from the mass such as the weeping of the bowl. May be Mitsuhiro could not supplied and Hakuryu might have ask him if he could help but honnestly by signing with his name. That might be the reason for a number of Chawan fig.4, Kaki and biwa fig.5 netsuke made in the style of Mitsuhiro but with a few hints that show that another great artist made them. Mitsuhiro made his ivory chawn looks like pottery but Hakuryu did not

After the Nigitsu Jinja was completed and as the economy was not too good, he might have moved to Kyoto around 1860. There he discovered that cows and tigers were in demand so he started to carve some cows but mainly tigers fig6. The cow  signed Hakuryu are influenced by Mitsuhiro and are massive, like Mitsuhiro’s bull, far different to the Tomotada style of the Kyoto cow. There is no cord, the ears are very small, the hump is marked by the hairs carved differently, the head and eyes are less expressive in Kyoto pieces which have a bovine unexpressive eyes.

During the period known as Bunkyu (1861-1863), tigers were a big sideshow attraction which the Japanese had known only from  legends and  Japanese paintings. In Kyoto the 18th century netsuke-shi depicted the sitting tiger from Maruyama Okyo or from skin imported from China that belonged to some samurai; tigers were known for their courage and gave an image of dominance and power but at the same time the tiger was known to be sensitive and loving towards its young. In those times to own such netsuke must have been a inspiring and gave confidence to the owners

When he went to Kyoto, Hakuryu had enough exposure to tiger’s skin fig.7 on which the claws were always visible and this explains why Hakuryu depicts them with large claws, big ape-like head, smaller ears and bulging eyes. Presumably he was successful and took a few pupils like Hakuzan and another who became Hakuryu 2? Ray Bushell, in his collector's netsuke records a rat signed Sessho, the first kanji being “Setsu” meaning “snow” while Unshos first kanji, which looks similar, is “cloud”

The second Hakuryu made most of his tiger fig. 8 in ivory with mother of pearl eyes, while the eyes of the first Hakuryu one are in pale horn.

 The features common to both is the tail and the general appearance but as soon at you looks at details, you can see that the best ones were made by two different artists. The face and the paws of their tigers are different as can be seen in the photos, the nose of the first one gives a ape-like look to his tiger and the latter one carves with a turned-up nose as well as the eyes looking up.

, I think that the second Hakuryu must have worked for export and taught some carvers who might have joined a work shop of the Kiritsu Kaisho Kaisha or Yamanaka, who made a great number of tigers of poor quality. Besides which, the signature is different. The signature  of the first is in sosho fig.6a while Hakuryu the Seconds signature is in kaisho fig. 8a.

 

Unsho Hakuryu

bottom of page